Возрастная категория 0+

Скачать дипломы можно в личном кабинете после 20:00 МСК

Добавлено работ

49052
logo
СМИ ЭЛ № ФС 77 - 64913

Педагогический центр организации и проведения Международных
и Всероссийских дистанционных конкурсов и викторин
г. Москва

Задать вопрос

Выбрать раздел

Для того, чтобы разместить публикацию необходимо:

  • - Зарегистрироваться или авторизоваться на сайте
  • - Перейти на страницу подачи публикации
  • - Оплатите организационный взнос (250р) - 150р.
  • - Внимательно заполните все поля. Данные из заявки будут использованы для формирования свидетельства.
  • - Прикрепите файл с публикацией к заявке.
  • - После проверки в течении 1 рабочего дня Вы получите уведомление о возможности скачать свидетельство о публикации в личном кабинете.

Условия публикации:

1. Материал должен соответствовать заявленной тематике для размещения в соответствующие разделы по категориям образования:

  • Дошкольное
  • Начальное общее
  • Основное общее
  • Среднее (полное) общее
  • Среднее профессиональное
  • Высшее
  • Дополнительное

2. К публикации не принимается материал, который был ранее опубликован в Интернете другим автором.

3. Допускается публикация материала, опубликованного Вами ранее на других педагогических сайтах.

Посмотреть свидетельство:

Сертификат

Публикация работ производится БЕСПЛАТНО.

Стоимость свидетельства о публикации в электронном виде – 250 р - 150 р.

статья

Дата публикации: 16.02.16

Автор:
Батчаева Файзура Салиховна учитель русского языка и литературы, МКОУ СОШ ст.Красногорской, Усть-Джегутинский район КЧР

Заимствование слов как фактор взаимообогащения языков

Представим себе, что с другой планеты на Землю прилетел корабль. Из него вышли пришельцы из неизвестного мира. Что делать? Конечно, общаться. Но как? Ведь даже люди, живущие на одной планете, но в разных странах, говорят на разных языках и не понимают друг друга.

Вот здесь на помощь пришел бы всеобщий язык, создать который старались неоднократно, начиная Платоном в Древней Греции и кончая аббатом Шлейером в Баварии в позапрошлом веке. Этот вопрос интересовал таких выдающихся деятелей, как Л.Н.Толстой и К.Э.Циолковский. Но большинство людей считали эту идею бесполезной утопией.

Ну, допустим, проблему общения с инопланетными гостями как-то решили, и они начинают жить среди нас. Понятно, что по-разному отнесутся к ним земляне. Одни захотят узнать новое о чужой планете, расширить свои знания, поэтому будут доброжелательны с гостями, гостеприимны.

Другие начнут протестовать против чужого влияния, считая, что достаточно отечественных богатств.

Но это к примеру. Инопланетяне пока у нас не живут, а иноязычные слова в нашем языке живут уже давно. Их жизнь сложилась по-разному, и испытывают они разное отношение к себе: одни их сразу принимают, другие резко отвергают, третьи употребляют их везде и всюду слепо, забывая о богатствах родного языка.

Кто же прав? Попробуем разобраться.

Народы не могут жить обособленно. С древности они переселяются в другие страны, торгуют друг с другом и ведут войны. И в любом из этих случаев языки пополняются новыми словами. Так было, есть и, наверное, будет во всех языках. Ученые занимались подсчетом заимствованных слов и получили интересные данные. Оказалось, что в немецком языке заимствованных слов десятки тысяч, в английском языке более половины, в русском языке до десяти процентов. При этом слова-чужеземцы вливались так давно, что многие из них уже невозможно и назвать чужими.

Известно, что особенно много слов заимствовал Петр I в связи со своими преобразованиями, ведь иноязычные слова обычно появляются вместе с незнакомыми понятиями, для выражения которых в русском языке не было соответствующих слов. На самом деле он постоянно следил, чтобы количество заимствований не выходило за рамки необходимого. Сохранилась рукопись первого словаря иностранных слов, которые входили в русскую речь в эти времена. Он назывался «Лексикон вокабулам новым по алфавиту». И в этой рукописи есть исправления, сделанные рукой Петра I. Они показывают, с каким вниманием и любовью относился царь-преобразователь к родному языку. Он призывал не «усердствовать в засорении русского языка чужесловием». В это же время сложилось и старое изречение: «Всякое чрез меру – пакостно».

Конечно, заимствование многих слов целесообразно потому, что они надолго сохраняют общественную ценность. Этим словам хорошо жить в чужом языке.

Например, слово автомобиль. Оно образовалось по необходимости назвать «экипаж, приводимый в движение двигателем внутреннего сгорания». И слово до сих пор служит людям, ведь его заимствование целесообразно, жизненно важно.

От администратора сайта: если Вы желаете ознакомиться с полным текстом представленной работы, Вы можете скачать её с сайта в полном объёме.

Скачать публикацию Скачали: 363 раз(а)